Prevod od "nemluvíš o" do Srpski


Kako koristiti "nemluvíš o" u rečenicama:

Nikdy nemluvíš o obchodu, baseballu, nebo o televizi, o zmrazení mezd nebo o senátním vyšetřování.
Ne prièaš o poslu, bejzbolu, televiziji, zamrzavanju plata, ili glasanju Kongresa.
Úplnou náhodou, nemluvíš o svých... spermiích?
Да ли ти то сугеришеш на своје... сперматозиде?
Nemluvíš o druhu síly, kterou mají lidské bytosti.
Ne govoris li o vrsti snage koju ljudi imaju.
Nemluvíš o ní ani s námi.
O njoj ne prièaš èak ni sa nama.
Ty ale nemluvíš o spravedlnosti, ale o pomstě.
Ти не говориш о правди. - Ти говориш о освети.
Jo, když jsi řekla: "Mohli by tě vzít od tvého bratra", měl jsem takový pocit, že nemluvíš o Davidu Cookovi.
Da, kad si rekla da te rastave od brata Imao sam oseæaj da nisi prièala o Davidu Cooku.
Celý týden nemluvíš o ničem jiném.
Veæ nedelju dana govoriš o tome.
Oh, protože s Dennym nikdy nemluvíš o osobních věcech.
A ti kao s njim ne razgovaraš o osobnim...
Chápu to tak, že nemluvíš o barvách a plátnech?
Pretpostavljam da ne misliš na ulje i platno?
Jak můžem být spolu když se mnou ani nemluvíš o tom, co s tebou je.
Kako da budemo zajedno kad ne možeš ni da prièaš samnom, o onome kroz èega prolaziš?
Nemluvíš o svém bratrovi tolik jako dřív.
Ne pričaš o svom bratu kao što si nekad imala običaj.
Doufám, že nemluvíš o dnešní noci.
Nadam se da ne govoriš o prošloj noći.
Zřejmě nemluvíš o skutečném ohni, že?
Pretpostavljam da u stvari nije bilo stvarne vatre.
Svírající se žaludek mi naznačuje, že nemluvíš o svém vnitřním Nietzschem.
Iznenadni èvor u mom stomaku mi govori Da ti ne prièaš o neèem iz Nicheovih knjiga.
Jak to, že nikdy nemluvíš o tom co se stalo, když tě zabásli?
Odkud to da nikada ne prièaš o tome šta se desilo kad su te uhapsili?
Nemluvíš o vměšování se do voleb?
Ne misliš valjda da se petljaš u izbore za Veæe?
Doufám, že stále nemluvíš o těch hvězdách.
Nadam se da još uvijek ne govoriš o zvijezdama.
Snad zase nemluvíš o McCloudovi, že ne?
Нећеш да више причамо о Меклауду, зар не?
Doufám, že nemluvíš o sobě, Carlosi.
Nadam se da ne govoriš o sebi, Karlose.
To nemluvíš o chodcích, nebo jo?
Ne govoriš o Šetaèima, zar ne?
Já si vždycky myslela, že nemluvíš o své rodině, protože nechceš, aby o mně věděli.
Uvek sam mislila da nisi hteo da pricaš o svojoj porodici zato što nisi želeo da oni znaju za mene.
Prosím, řekni mi, že nemluvíš o těchto Culperských špiónech.
Nemoj reæi da o njima prièaš. -Baš o njima.
To doufám nemluvíš o mojí kamarádce Americe Ferreře.
Nasmijao mi se i skidao me pogledom.
Nech mě hádat, teď nemluvíš o salsa omáčce.
Da pogaðam, ne prièamo o paradajz sosu.
Jaktože nikdy nemluvíš o svojí sestře?
Zašto nikad ne prièaš sa mnom o sestri?
No, určitě nemluvíš o tom projektu algoritmů, protože by bylo nemyslitelné, abys teď vycouval.
Sigurno nije u pitanju algoritam, jer bi bilo nepojmljivo da te to sada izbaci iz koloseka.
Už ti ani nemůžu věřit, že nemluvíš o tom, co dělám.
Ne mogu ti vjerovati ni da ne pricaš o mom poslu.
Už nemluvíš o ničem jiném než o ni, doma, tady.
Samo o njoj prièaš kuæi, ovde.
Teď nemluvíš o Brendě, že ne?
Ne prièaš o Brendi, zar ne?
Prosím tě, že nemluvíš o Jess.
Molim te, reci mi da ne pričamo o Jess.
Bobe, ve skutečnosti nemluvíš o dívce, nebo jo?
Bobe, ne prièaš stvarno o nekoj devojci?
Nemluvíš o práci na baru, co?
Ne govoriš valjda o ovom baru?
Hodně mluvíš o tom, že jsi sirotkem, ale nikdy nemluvíš o svých rodičích.
Puno prièaš o tome da si siroèe, a nimalo o svojim roditeljima.
Něco mi říká, že nemluvíš o té hře.
Nešto mi govori da ne prièaš o igri.
Víš, nikdy nemluvíš o tom, když si byl v Ultra.
Nikada ne prièaš o tome kako ti je u Ultri.
Nemluví snad o tom -- nemluvíš o tom co si myslím, že o čem mluvíš, nebo jo?
On se ne govori o... Vi ne govorimo o šta mislim Vi govorite o, zar ne?
Pořád o tom mluvíš, ale nikdy nemluvíš o ní.
Prièaš o tome svo vreme, ali nikad ne prièaš o njoj.
Neví, čím se živíš, Cale. - Nemluvíš o mně?
Ona ne zna èime se baviš, Kel.
Už nemluvíš o Mon-Elovi, že ne?
Više ne pričaš o Mon-Elu, zar ne?
Podívej se, nemiluju to, že se mnou nemluvíš o těch nočních můrách.
Slušaj... Ali ne sviða mi se to što ne želiš razgovarati sa mnom o morama. Ne znam.
1.0500600337982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?